やっと休みだ
あぁ、夏休みキター
フフウ~嬉しい顔しているw
しかし、担任先生がちょっとひどいな
本当に休みたいと思うが、
いつのまにかいっぱい宿題がたまってしまった
よし~今月の終わり、帰国しなきゃ~^^
みんな、まってて
hikmah bagi yang laen
あぁ、夏休みキター
フフウ~嬉しい顔しているw
しかし、担任先生がちょっとひどいな
本当に休みたいと思うが、
いつのまにかいっぱい宿題がたまってしまった
よし~今月の終わり、帰国しなきゃ~^^
みんな、まってて

Ini adalah salah satu roti yang pernah dan ingin saya makan. Zannen nagara, setelah cek ke customer servicenya. Produk ini zettai nggak boleh dimakan. Ternyata ada 3 kandungan makanan yang tidak bisa dikonsumsi yakni 「加工油脂」、「乳化剤」、「イーストフード」.
Ini salah satu kutipan dari balasan email Pasco:
一般的に、製パン原料、例えば「乳化剤」や「加工油脂」などには、動物性の成分が含まれているものが多々あるようです。
Kesimpulannya, nggak hanya スナックパンチョコ aja, produk yang lain yang mengandung bahan yang sama tidak menutup kemungkinan juga haram.
[118]"Maka makanlah dari apa (daging hewan) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah, jika kamu beriman kepada ayat-ayat-Nya.",[119]"Dan mengapa kamu tidak mau memakan dari apa (daging hewan) yang (ketika disembelih) disebut nama Allah, padahal Allah telah menjelaskan kepadamu apa yang diharamkan-Nya kepadamu, kecuali jika kamu dalam keadaan terpaksa. Dan sungguh, banyak yang menyesatkan orang dengan keinginannya tanpa dasar pengetahuan. Tuhanmu lebih mengetahui orang-orang yang melampaui batas.",[120]"Dan tinggalkanlah dosa yang terlihat ataupun yang tersembunyi. Sungguh, orang-orang yang mengerjakan (perbuatan) dosa kelak akan diberi balasan sesuai dengan apa yang mereka kerjakan.",[121]"Dan janganlah kamu memakan dari apa (daging jewan) yang (ketika disembelih) tidak disebut nama Allah, perbuatan itu benar-benar suatu kefasikan. Sesungguhnya setan-setan akan membisikkan kepada kawan-kawannya agar mereka membantah kamu. Dan jika kamu menuruti mereka, tentu kamu telah menjadi orang musyrik." (QS. Al An'am:118-121).
| 原材料名 | Name | Remarks |
| ショトニング | Shortening | In bread & chocolate |
| 動物ショトニング | Shortening | In some kind of cake |
| 乳化剤 | Emulsifier | In some kind of yogurt, cheese |
| イーストフード | Yeastfood | In bread |
| 油脂 | Fat | In potato fries |
| マーガリン | Margarin | |
| ゼリ、ゼラチン ジラチン | Gelatin | From animal bone. E.g. in some kinds of yogurt, cheese… |
| 調味料(アミノ酸味) | Amino acid | Can be extracted from animals. Can be found in the mayonnaise, tuna, sweets… |
| 肉、鳥肉、豚 肉、豚肉、牛肉、鶏肉、 豚肉由来成分含む、とんかつ | All kinds of meat beef, chicken, pig | |
| ビーフエキス | Beef extract | In some kind of potato chips |
| 鳥肉エキス、チキンエキス | Chicken extract | In some biscuits |
| 肉エキス | Meat extract | In some kind of sea-food noodles |
| ポークエキス | Pork extract | |
| ラード(豚) | Lard | In some kind of bread and in soba noodles |
| ビーフカレ | Beaf curry | In potato chips |
| ビーフコンソメ | Beaf consomme | In some kind of potato chips |
| コンソメパウダー | Consomme powder | In some kind of potato chips |
| コンソメ | Consomme | In some kind of potato chips |
| ラードor豚脂、ヘッドor牛脂、加工油脂 | Lard, beef tallow oil, mixture of various fats | |
| アルコール | Alcohol | In most kind of shoyu (soy sauce) |
| ワイン | Wine | Chocolate, hot cake |
| リカー、酒類、醸造酒、焼酎 | Liquor | |
| 洋酒 | Western liquor | In some kinds of chocolate |
| 酒 | Sake | In cake |
| 洋酒漬レーズン | Raisin moistened with western wine | In some kind of chocolate |
| ブランデー | Brandy | In some kind of biscuit |
| ラム酒 | Western wine | In some kind of chocolate |
| ラーメン | Ramen | All kind of ramen that include pork and/or meat |
| みりん | Red sake | Used with nabe |
| 植物性ショトニング | Shortening from vegetables |
| 植物性油脂 | Fat from vegetables |
| 植物性マーガリン | Margarine from vegetables |
| 乳化剤(大豆由来) | Emulsifier from soy bean |
bertemu adalah awal dari perpisahan. saya adalah orang yang mengamini pernyataan hal ini. setahun yang lalu, ketika menginjakkan kaki di jepang ini, saya bertemu dengan senpai-senpai baik secara personal maupun pas acara komunitas. dan tibalah bagi saya untuk berpisah karena harus berpindah tempat.
hari ini baru saja saya mengikuti acara farewell party yang diadakan PMIJ dan KAMMI Jepang. dengan segala kesibukannya, jumlah peserta yang datang lumayan banyak. tempat acara kali ini di hashimoto. jarak antara asrama ke lokasi lumayan jauh. tapi, semuanya bisa dibayar lega dengan adanya yaki-soba dan seafood bakar (wkwkwk... koq ngomongin makanan). tidak hanya itu aja, selama di bus banyak pemandangan pohon-pohon sakura yg mulai bermekaran. kalo sudah begini, musim dingin berarti dah berlalu.

ngeliat planet CSUI04, mbikin inget kl gw msh punya blog. dah lama nih blog gak pernah terjamah oleh tulisan. padahal ada banyak hal yang bisa di-share. gw-nya aja yg mgkn malas nulis kali ya. pingin nulis lagi kayak dulu.
o ya, ngomongin blog jg mo ngomongin hari-hari menjelang didepak dari Tokyo. tepatnya gw harus ninggalin Tokyo sekitar 24 maret ini. lembaran baru bakal dimulai lagi di kota kecil Numazu-shi, Shizuoka-ken. lho koq bs begitu?
ceritanya nih, gw hampir dah setahun belajar bahasa jepang. bentar lagi mo diwisuda. belum pernah gw ngerasain diwisuda di negeri orang. bakal kayak apa? penuh tangiskah? ato bs jadi penuh tawa ceria? itu bakal terjawab senin ini, 17 maret.
gw bakal rindu para sensei di Tokyo Japanese Language Education Center. khususnya ama wali kelas gw, Yamaguchi Aya-sensei. beliau orangnya baik banget. walau kadang-kadang telat ngumpulin PR, msh aja bs senyum. nggak sungkan-sungkan ngasih re-test pas ada yg remedy. kadang-kadang gw sering njaili, msh berbuat baik ke siswanya.
先生、僕は今月卒業する予定である。そして、4月田舎で制御情報工学を勉強して、日本語がまだ下手なので、専門のことってできるか。一年間日本語はあまり勉強していたのに、どうすればいいかな。高専では新しい友達を作ってできるか。最近この質問を頭に考えている。
しかし、先生のおかげで自分自信がだんだん強くなる。絶対に何か問題があったら、負けず一所懸命頑張っている。一年間ではたくさんいいことが行われた。皆、国にかかわらず誰でも仲良いことできる。すっごく感動された。悲しいにつけ、嬉しいにつけ、一緒だった。僕は学校での生活を一生忘れない。
今月の18日にバーベキューを中止して、残念だった。これが送別会と思ったばかりのに。その代わり、送別会として先生の家へパーティに行く、いいかな。先生、皆、お世話になりました。
sebenatar lagi kaum muslimin bakal mencapai hari akbar, Idul Fitri. kalo di Indonesia, dikenal istilah lebaran. dan lebaran biasanya berkaitan dengan istilah mudik. dan ujung-ujungnya ketemu ama keluarga. lain orang, lain lagi cerita lebaran.
untuk tahun ini, yg pasti dari lebaran, gw gak bisa kumpul ama keluarga di kampung halaman. gmn ya keluarga di lumajang sana? pasti bakal sepi, gak rame kayak dulu. ato gwnya yg bakal kesepian di sini. gw jg baru pertama kali bakal ngerayain lebaran di negeri orang. kl lebaran jatuh hari jumat, bakal bolos setengah hari. kalo sabtu, wow smoga sabtu aja jatuhnya. soalnya bisa kmn habis sholat ied.
rencana pagi sholat di sekolah indo, abis itu ke kedubes. ada open house, yg ujung2nya bakal makan gratis. abis itu belanja utk masak bareng, walaupun pas puasa dah sahur rame2. apakah bakal dpt undangan senpai2 utk datang bersilaturrahim? ato bakal diajak jalan2? blm tau pastinya.
yang dah pasti gak enak dan dikangenin, gak ada dengung takbir menggema di langit. terus tidak ada sungkeman ke orang tua. opor ayam, lontong, THR (hehehe)... bakal dikangenin. kita tunggu ajalah pas hari lebaran kayak gmn.
Oh ya, sekarang tanggal 24 ya. Sudah ada banyak agenda yang bakalan menunggu. Dimulai dengan adanya ujian pertama bahasa jepang, matematika, fisika, dan kimia 17-24 juli. Pada ujian ini akan menentukan perubahan kelas lagi. Dan formasi kelasnya akan tetap hingga selesainya masa studi belajar di sekolah bahasa. Yang menjadi teka-teki, mampukah saya bertahan di kelas sekarang ini ataukah bisa naik ke kelas pertama. Khawatir juga kalo kelasnya melorot. Ntar materi pelajarannya lambat disampaikan. Argh, jangan! Harus rajin belajar mulai sekarang.
Problem bahasa jepang yang masih menghantui hingga sekarang adalah listening dan reading comprehension. Gak tau kenapa otak jadi dull saat tes. Gak bisa mikir dengan jernih. Kanji, alhamdulillah dah mulai membaik ingatanku. Sayang, kadang2 ada kosa kata yang jarang kepake, jadi kanjinya juga jarang digunakan. Akhirnya, ya, lupa lah. Kalo matematika dan fisika lain lagi, materi mungkin gak jadi masalah, walaupun kadang juga bermasalah. Nah lho, yang masih sok jago. Contoh kasus nih, sebenarnya lw itu bisa ngerjain, berhubung tesnya dalam bahasa jepang dan banyak bertebaran kanji2 dg jumlah stroke yang banyak dan jarang diapal, akibatnya sama aja dg baka. Gak bakalah bisa diselesaiin. Beda pelajaran, beda masalah.
Kimia yang ga pernah nongol di kepala selama 3 tahun, tiba2 muncul lagi. Apa yang bakalan terjadi? Gw mengalaminya coy, seolah2 ada de javu aja. Kayaknya ini pernah terjadi. Oh, yang ini ya. Lho koq bisa gitu sih. Nah lho bisik hati sering terjadi. Sudah wajar gw bakalan belajar utk kimia ini. Untungnya, gurunya orang indonesia. Koq bisa? Kenal lagi ama orangnya. Nggak masalah lah, bisa ditanyain lagi dg bahasa indo. Hai, owari.... masalah studi ampe sini.
Tanggal 28-29 juli, rencananya gw mo ndaki gunung di jepang, gunung fuki.. ups salah Fuji ding. Gw dah ngerogoh duit 12rb yen mbela2in ikutan. Soalnya dari temen2 indo juga banyak yg ikut. Kayaknya bakalan seru. Kalo nggak, ya mungkin mbikin capek aja. O ya, nggak hanya orang muda aja lho yang ndaki gunung Fuji. Pernah gw nemuin orang2 sesepuh masih segar bugar abis ndaki gunung Fuji. Nggak nyangka umur 60 tahun ke atas masih ditemui kuat2 juga jalan. Bahkan ada yang kuat lari lho. Lho, hubungannya dengan gunung Fuji apa neeh. Lw dah mbaca khan kalimat sebelumnya. Kalo belum, skip aja lah. Deg2an euy, soalnya gw itu masih punya darah rendah. Apa kuat ya sampai puncak? Ganbatte ne....
Masih ada lagi, kegiatan homestay. Rencana 12-15 agustus mo homestay di kota Yaizu, perfektur Shizouka. Agendanya 12 agu, festival Tokai di Yaizu Shrine. 13 agu, ngendon di rumah host lah trus datang di event Yabusame. 14 agu, malamnye liat festival kembang api dengan jumlah kira2 mencapai 5000 buah kembang api. 15 agu, pulang.. hehehe. Yang menjadi poin penting selama homestay biaya makan dan apapun ditanggung host family. Seneng, tinggal nyiapin duit pulang pergi.
Sebenarnya gw mo apply homestay ke Hokkaido. Lumayang lho 15 hari acaranya. Sayang pas ngumpulin formulirnya, t.u. nya bilang lho mas bukannya hari kemaren ya ditutup pendaftarannya. Khhhh..... udah mbela2in nggak ngerjain pr untuk ngejar karangan dalam bahasa jepang, ternyata g kepake. Ya udah nggak apa2, sekarang masih nunggu apply homestay ke kota Fukude. Belum ada kabar juga euy....
Ini masih belum agenda dengan okaasan. Rencananya pas libur musim panas ada jalan2. Hehehe... smoga gratis lagi. Nah lho kalo mental gratisan muncul lagi, bisa bangkrut orang2 sekitar. Gomen... Gw masih nunggu yang satu ini. Soalnya selain gw yg okaasannya sama masih ada temen dari korea selatan, vietnam, dan yunani.
Itu aja ya yang perlu disampaiin. Sori gak ada foto2nya... lha wong masih rencananya.
apa yg kau lakukan jk tau dirimu tdk mampu melakukan sesuatu? contohnya spt mempelajari bhs. sdh berusaha memahami, tp tetep tdk ada peningkatan. d saat g bs ngerjain sesuatu, eh... ada temen yg bs melakukannya dg sempurna. bikin mood jd jelek. dan pastinya pingin marahin temen tsb. bahkan kadang2 berpikiran aneh tux nimpukin aja muka orang tsb. tp.... sabar mas.....
yah.... utk pertama kalinya aq merasakan rutinitas yg hampir sama tiap hari. jam 8.30 brangkat k nihongo gakkou, trus belajar dr jam 9.10 sampe 16.00. abis itu balik k asrama tiba jam 17.00, kadang blanja dulu sblm balik. trus masak utk makan malam, maen internet, abis itu tidur. bangun pagi dan ngulang lg dr awal. bener2 rutinitas yg membosankan.
untung aja msh ada temen2 yg nemeni d saat ada masalah dan bahagia. temen2 yg berbeda budaya, negara, dan agama membuat warna tersendiri dlm mengarungi aktifitas d gakkou. byk hal yg mbikin wawasanq bertambah. kadang apa yg menurut orang indo biasa, eh utk orang laen malah jd masalah. contohnya, temen mongol itu tidak suka ditunjuk2 dg tangan krn hal itu menandakan mo brantem. yg mbikin heran jg, ternyata ada kesamaan permainan tradisional antara indo trutama jawa dgn kamboja yakni permainan 'congkenek'. inilah perbedaan yg mbikin hidup terasa luas banget utk dirasakan.
eh, lega jg bs nulis blog lg. bs mbuang penat pikiran.
Top - Copyright © 2007, Akhmad Syaikhul Hadi. All rights reserved
Powered by Blogger - Accessible Beast-Blog v.2.0 theme by: Mike Cherim
Ported theme to Blogger by Akhmad Syaikhul Hadi